"Ne sait-on pas que notre art est un art cabalistique ? Je veux dire, qui ne se révèle que de bouche, et qui est rempli de mystères ; Et toi, pauvre sot que tu es, serais-tu assez simple pour croire que nous enseignons ouvertement et clairement le plus grand et le plus important de tous les secrets, et pour prendre nos paroles à la lettres ? ".
Ou encore, cette citation de Synésios (probablement 4ème siècle) :
" Ils (les vrais alchimistes) s'expriment seulement par symboles, métaphores et images, afin de n'être compris que par des saints, des sages, et des âmes douées d'intelligence. Ils ont, pour cette raison, observé dans leurs œuvres une certaine méthode et une certaine règle, de sorte que l'homme sensé pût comprendre et, peut-être après quelques tâtonnements, parvenir à tout ce qui est secrètement décrit ".
On remarquera dans cette habile traduction une certaine compréhension par notre langue des oiseaux, ainsi ce qui peut " n'être compris que par des saints " doit s'entendre comme ce qui peut
" n'être compris que par dessins ou par desseins " et ce qui est " secrètement décrit ", de la même manière doit s'entendre comme
" secret te ment d'écrit ", c'est à dire que ce qui est écrit n'est pas le véritable secret, ce dernier faisant mentir l'écrit en le comprenant différemment. Quant à " l'homme sensé ", c'est bien sûr une allusion à l'homme qui cherche des sens, et même qui cherche l'essence de l'être.
La langue des oiseaux ne s'est cependant pas cantonnée aux seuls alchimistes. Sa force de communication est telle qu'elle a également pénétré les couches plus populaires de la société médiévale. On citera l'exemple des nombreux hôtels prenant pour nom " Au lion d'Or " pour s'en convaincre. En effet, derrière la référence à l'animal solaire (Lion) et au but alchimique (l'Or, également symbole solaire) se cache surtout l'entendement en
" Au lit on dort ", qui à lui seul suffisait à indiquer au chaland illettré, un établissement hôtelier honorable et calme.
|
| |